top of page

Книги

Алиса Ройдман
Особенно страшно во время: секса, смерти, приема пищи

Особенно страшно во время: секса, смерти, приема пищи: Поэтические тексты / послесл. Л. Юсуповой. — Ozolnieki : Literature Without Borders, 2024. — 102 стр. — (Paroles; вып. 4)

Алиса Ройдман — поэтесса, исследовательница, переводчица. Родилась в 1997 году в городе Иваново. Окончила Литературный институт им. А. М. Горького (2020) и французский университетский колледж при МГУ им. М. В. Ломоносова (2022). Номинирована на премию им. А. Драгомощенко (2021). Входит в кураторский состав просветительской и благотворительной инициативы «Кружок гендерных свобод» и в редакторскую группу онлайн-журнала Feminist orgy mafia. Публиковалась в журналах и проектах «Ф‑письмо», «Полутона», «Грёза», TextOnly, «Новый мир», «Транслит», ROAR и др. Занимается сравнительными исследованиями полиаморных сообществ в России и во Франции (магистратура EHESS, Париж).

roidman_final.png
belsky_work.jpg

Дружеские беседы с роботами: Стихотворения / послесл. Е. Сусловой. — Ozolnieki : Literature Without Borders, 2024. — 84 стр. — (Paroles; вып. 3)

Станислав Бельский — поэт, издатель, переводчик, прозаик. Родился в 1976 году в Днепропетровске. Работает программистом. Стихи, переводы и малая проза публиковались в журналах «Воздух», «Волга», «Новый мир», «Интерпоэзия», «Зеркало», «Крещатик», «Лиterraтура», «Флаги», «Контекст», «Парадигма», «Двоеточие», «Цирк “Олимп”+TV», «Дактиль», в альманахе «Артикуляция», на сайтах Soloneba, Post(non)fiction, Syg.ma, «Полутона», «Радио Свобода» и др., в ряде антологий. Стихи переведены на испанский, немецкий, итальянский, польский, чешский, греческий, литовский и др. языки. Переводчик текстов Сергея Жадана, Остапа Сливинского, Василя Махно, Олега Коцарева, Галины Крук и т. д. Куратор поэтической книжной серии «Тонкие линии» (Днепр). Автор одиннадцати поэтических сборников и пяти книг переводов. Живет в Днепре и Киеве.

Станислав Бельский
Дружеские беседы
с роботами

Михаил Немцев
Как в кино

Как в кино: Стихотворения / послесл. А. Житенёва. — Ozolnieki : Literature
Without Borders, 2023. — 100 стр. — (Paroles; вып. 2)

Михаил Немцев — поэт, философ, историк, публицист, пе-
дагог. Родился в 1980 году в г. Бийске (Алтайский край). Публиковался в журналах Homo Legens, TextOnly, «Ликбез», «Воздух», «Новый мир» и др. Автор книг «Тексты-двери» (Новосибирск, 2008), «Интеллектуализм» (Омск, 2015), «Смерти никакой нет» (Новосибирск; М., 2015, совм. с Иваном Полторацким и Дмитрием Королёвым), «Это будет бесконечно смешно» (Новосибирск; М., 2016, совм. с Иваном Полторацким, Дмитрием Королёвым, Андреем Ждановым), «Ясность и радость» (М., 2018).

photo_2023-03-02_12-05-15.jpg

Мария Лобанова
Дрилбу

Дрилбу: Стихотворения / сост., послесл. Д. Ларионова. — Ozolnieki : Literature Without Borders, 2023. — 124 стр. — (Paroles; вып. 1)

Мария Лобанова — поэтесса. Родилась в Туле в 1980 году.
Изучала поэтическое письмо в «Школе литературных прак-
тик», «Московской школе новой литературы (Транслит)» и т. д.
Публиковались в журналах и альманахах «Цирк “Олимп”+TV»,
«Артикуляция», «Лиterraтура», «Флаги», ROAR, «Новая Юность», на канале «Ф‑письмо», на порталах «Полутона», «Солонеба» и др. Участница редколлегии «Метажурнала». Тексты переведены на английский и польский языки.

Снимок1111111111_edited.jpg
bottom of page